Dying Light Вики
Advertisement
Dying Light Вики
Drop0 enemies

Солдаты (англ. soldiers) — противники в игре Dying Light 1, введённые в рамках программы «10 за 12» в нулевом контент-дропе Reinforcements («Подкрепление»). Солдаты заменяют бандитов Раиса в столкновениях с заложниками в Старом городе.

Описание[]

Солдаты носят тёмную форму с нашивкой «OLDTOWN», лица скрывают за баллистической маской либо за балаклавой, а стрелки к тому же снаряжены в разгрузочные жилеты. Вооружены военными винтовками и мачете.

Встретить их можно в Старом городе в группах по 3—4 человека, при этом солдаты всегда будут заняты допросом мирного жителя. Заметив Крейна, они его атакуют. При обыске их тел протагонист со 100%-й вероятностью найдёт наборы реквизиции. После сбора 50 таких наборов герою станет доступен наряд «Жертва» — награда за выполнение заказа «Знай своего врага».

Учитывая, что промежуток между встречами с солдатами составляет около 35 минут, а для сбора 50 наборов реквизиций потребуется 13—16 успешных столкновений, по расчётам выполнение заказа займёт около 7—10 часов[1], но на практике, скорее всего, уйдёт несколько дней сфокусированной охоты на солдат[2].

Имеются также солдаты в тюрьме, но у них нет ни нашивки «OLDTOWN» на форме, ни наборов реквизиции.

Разное[]

Вышибалы ВГМ

Наряд вышибалы ВГМ отличается от формы солдат!

  • В трейлере солдаты демонстрируются так, как будто они ведут охоту на Крейна. Когда же контент-дроп всё же вышел, игроки ощутили разочарование, поскольку в итоге солдаты оказались простым рескином бандитов Раиса, которых они заменили в одном из типов случайных столкновений.
  • В посте с тизером Reinforcements в твиттер-аккаунте Dying Light солдаты упоминаются как солдаты T.E.A.R. (T.E.A.R. soldiers)[3]. Больше эта аббревиатура представителями Techland нигде не используется: даже в дубле упомянутого поста в другой социальной сети, где, судя по комментариям, упоминание T.E.A.R. было убрано уже после публикации записи[4].
    • Скорее всего, название их организации T.E.A.R. — отсылка к серии игр F.E.A.R. (расшифровывается как First Encounter Assault Recon, в русском переводе — «Федеральная единица агрессивного реагирования»). И если F.E.A.R. обыгрывает слово fear — «страх», то T.E.A.R. обыгрывает слово tear, что можно перевести как «рвать», «раздирание», «задирание». Задиранием мирных жителей солдаты как раз и занимаются.
  • Солдаты одеты в тёмную форму, и один из вариантов внешности (лысый в баллистической маске и с очками) может напомнить наряд вышибалы ВГМ, особенно если не смотреть ниже шеи. На самом же деле костюмы вышибалы ВГМ и солдата T.E.A.R. отличаются по конструкции, и их схожесть заканчивается на защитном снаряжении головы и цветовых решениях. Связь солдат с ВГМ не подтверждается.

Галерея[]

Примечания[]

  1. Migel, Efelli'M. Steam Community :: Guide :: Full Guide to Content Drop #0. steamcommunity.com (29 июля 2017). Дата обращения: 30 августа 2023.
  2. Sinvicted, "The Punisher_OFC". Steam Community :: Guide :: Reinforcements Locations [DLC Drop #0]. steamcommunity.com (14 августа 2017). Дата обращения: 4 сентября 2023.
  3. Dying Light в X: «You'll never guess what's waiting for this T.E.A.R. soldier at the end of the balcony...» / X (24 июля 2017). Дата обращения: 30 августа 2023.
  4. Dying Light - You'll never guess what's waiting for this soldier... | Facebook (24 июля 2017). Дата обращения: 30 августа 2023.
Advertisement